Other Bible Studies


Christogenea is reader supported. If you find value in our work, please help to keep it going! See our Contact Page for more information or DONATE HERE!


Adultery and Fornication - Yahweh's Covenant People 07-31-10

YCP20100731AdulteryAndFornication.mp3 — Downloaded 6001 times
Downloads from old Christogenea website: 9,068

Program Notes: Adultery and Fornication

Many people, myself included, assert that the word adultery in the Old Testament means race-mixing. And while I would still assert that this is true, it is not to be told from the definitions of the word as they are given in Strong's Concordance or in Gesenuis' Hebrew-Chaldee Lexicon. For that reason, and for the way in which the word is used in some Biblical contexts, it is easy for a scoffer or a doubter to refute the assertion that the word is used to describe race-mixing. So here we shall do a study of this word, and some other words which are necessary to gain an understanding of the difference between adultery and fornication.  

 

Adultery in the Bible:

Common marital & extra-marital relations:

Errors Inspired by Who? Part 1 - 08-21-10

YCP20100821-ErrorsInspiredByWho.mp3 — Downloaded 2830 times
Downloads from old Christogenea website: 8,735

Examining the claim made by many modern sects, that the Authorized King James Version of the Bible (the A.V.) is in itself the “inspired word of God”, we must ourselves ask this: Is God the author of error? Did Yahweh reveal His Word directly to man in the English language in the year 1611? If it can be shown that the King James Version of the New Testament contains at least some errors, then it should be reasoned that this version – no matter how venerated – was also translated by fallible men. Certainly the language of the New Testament – Koine Greek – is still quite well known to us, there having been a tremendous body of written literature which used it, in addition to what we see in the New Testament. We have much more classical Greek literature available to us than even classical Latin. Here we shall see just how well it was known by the translators of this venerated edition of those writings which we commonly call the Bible. The first part of this examination shall commence with a walk through some of the translations found in the epistles of the apostle Paul.

Errors Inspired by Who? Part 2 - 10-23-10

YCP20101023-ErrorsInspiredByWho-2.mp3 — Downloaded 2219 times
Downloads from old Christogenea website: 8,356


Written at Westminster Abbey by the scholars of the Anglican Church at the behest of the English Parliament in 1643, The Westminster Confession of Faith was also accepted and adopted by many other denominations both in England and abroad. As we see in Chapter 1, Section 8 of the Confession, the churchmen at that time - just over thirty years after the institution of the King James Bible by the Anglicans - did not even consider the A.V. by itself to be the inspired word of God, but admit instead the authority of the original languages. The veracity of this statement as it appears in the Confession has been verified from several sources. From Chapter 1, Section 8, of The Westminster Confession of Faith:

Errors Inspired by Who? Part 3 - 01-15-11

YCP20110115-ErrorsInspiredByWho-3.mp3 — Downloaded 2860 times
Downloads from old Christogenea website: 8,769

The first two parts of this series of essays exhibited many plain errors in the translation of the King James Version of the Bible, which clearly contradict the often-heard claims that the famous Authorized Version, as it is also called, is indeed the inspired Word of God in English. Unless one wants to purport that the God of the Bible is the author of error, then the King James Version cannot be deemed infallible. It has even been demonstrated, by the very words of the Westminster Confession formulated in the year 1643, that those very men who first elected the King James Version as their official version of the Bible fully understood and professed that the original languages must be appealed to whenever there is a question of doctrine. A sufficient number of these questions have already been raised here from the King James translations of the letters of Paul and certain statements in the writings of John and in the other epistles. While it has been demonstrated that there are many plain errors in translation in the King James Version, if there is one only, then can we imagine the book to be infallible? Of course we cannot, and we must examine the scripture from sources as original as possible – for it is our Christian duty.

Caleb the Israelite, and other topics - Christogenea Forum Call 03-07-11

ChrForumCall20110307.mp3 — Downloaded 2324 times
Downloads from old Christogenea website: 249

On Caleb the Israelite:

Okay, today I thought I would try to clear something up, which I tried to do last week in an email, but the person who wrote to me just didn't get it when I answered. I will take the blame for that, and Yahweh willing, maybe I can do better here.

Concerning the Caleb of the book of Joshua – a hero of those of the spies who searched out Jericho - I have seen this same contention many times before, that he is pointed out to be an Edomite simply because Esau had a son named Kenaz, and Caleb had a grandfather named Kenaz. They take further advantage of a part of Numbers 14:24 where it says that Caleb “had another spirit with him” to try to make their wayward case for universalism. Their attitude is generally that if an Edomite (as they claim Caleb to be) can be saved, can't everyone else be saved?

This is sort of like insisting that General George Washington and George Washington Carver must be related, simply because they shared a name. It is odd how people think of the Bible – or rather, don't think of the Bible – that they can read it and its context does not matter: if two things sound alike, they must be alike. Such a perception is quite childish, to say the least.

Pages