James Chapter 1
The Epistle of James, Chapter 1 - 01-06-2012
I do not see how the Hebrew name Ya'aqob, the Greek Iakobos, could have possibly become James in English. At first I pondered the notion that the translators of the King James Version were purposefully flattering the king who commissioned them. However that cannot besince the spelling of this name in the 1560 Geneva Bible is Iames, which today we would write as James. Wanting instead to be faithful to the Greek, when I translated the New Testament I spelled it Iakobos, leaving it as it appears in the Greek Nominative case. The English name James seems to have come from the French word for leg, which is jambe (the 'b' is silent). A related French word jamon, refers to a leg of ham. King James Version apologists strive to connect the two terms since Iakob does come from a Hebrew word with a meaning connected to the heel of the foot. But Ya'aqob (Strong's # 3290) means "heel holder" and therefore allegorically it means "supplanter", and that has nothing to do with a pig's leg.